스피카─너 때문에  

스피카─너 때문에

네가 있어서 나 좋아 네가 내꺼라서 좋아

우리 둘 사이에 있는 모든 게 난 좋아

 

운명처럼 내게 다가온 너의 모습이 참 아른거려

내 맘을 적셔오는 너에게 난 설레임을 느끼고 있는 걸

알듯 말듯 우리 사이엔 꽃이 피고 설레임이 다가와

내 가슴이 떨리잖아 이젠 너만 보이니까

 

*

매일매일 널 그리고 너와 손을 잡고

사랑을 말해도 난 맘이 채워지질 않아

가끔은 니 생각에 조금은 불안해도

내 맘이 녹아내려 다 너 땜에

 

널 만나면 하루가 짧게만 느껴지는 내가 참 이상해

사진만 봐도 가슴 떨리는 걸 내 맘속에 들어있는 너라서

달콤하게 속삭여주는 너의 목소리 내 곁에 항상 있어줄래

슬픔을 지워줄게 이제 너만 보이니까

 

하루 이틀 니 생각에 잠을 못 자

일분 일초도 멀리 있긴 싫은데

자꾸 이러면 나 안돼는데

내 맘 숨길 수 없어


SPICA─因為你

因為有你在  我覺得很好  因為你是我的  我覺得很好

在我們兩人之間的一切  我覺得很好

 

彷彿命運般  隱隱約約向我靠近的你的模樣

滋潤我心的你  我感到心動

似懂非懂的在我們之間  花朵綻放了  悸動來了

我的心顫抖著  因為現在只看的到你

 

*

每天每天想著你  和你手牽手

即使談論著愛情  也無法填滿我的心

偶爾想起你  即使有些不安

我的心融化  全都因為你

 

和你見面  只感覺到一天變得短暫  我真的變得很奇怪

即使只看著照片  心臟也跳得飛快  因為你佔據了我的心

甜蜜的對我說著悄悄話  你的聲音總是迴盪在我身邊

我會為你拭去悲傷  因為現在只看的到你

 

一天兩天  想著你而無法入睡

一分一秒  都不想離你太遠

總是這樣的話是不行的

但是我的心卻沒辦法隱藏

 

翻譯:Dia

arrow
arrow

    滴阿Dia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()